This slideshow requires JavaScript.

To be a civilization façade and a tool for communication between the different cultures around the world.

Mission:

We are committed to qualify the graduates to be highly competent cultural intermediary.

We keep pace with modern developments to match the needs of the current and future labor market.

 

 

 

Strategic Goals

Excellence in educationExcellence in research & InnovationExcellence in Public EngagementInternationalizationDevelopment of

 institutional capacity

 

Goal #1: Excellence in Education

Aim

BUC School of Linguistics & Translation seeks to achieve scientific leadership through distinguished academic programs and skills that meet the needs of the labour market.

Goal #2: Excellence in Research

Aim

BUC School of Linguistics & Translation aspires to create a unique research environment linked to community service and development.

Goal #3: Excellence in Community Service & Engagement

Aim

BUC School of Linguistics & Translation is committed to enhance its contribution to the community service.

Goal #4: Internationalization
Aim

BUC School of Linguistics & Translation interests in enhancing its competitive position locally, regionally & internationally.

Goal #5: Development of institutional capacity
Aim

BUC School of Linguistics & Translation is keen on applying good governance and Support for Total Quality Management.

Faculty Directory:

Full-Time Staff Members & TAs
NameDegree
Hussein Mahmoud (Dean)Professor (ITA)
Fatma Taher (Deputy Dean & Head of English Department)Associate Professor (ENG)
Baher Al’Gohary (Head of German Department)Professor (GER)
Khaled Salem (Head of Spanish Department)Associate Professor (SPA)
Lamia Al’Shereef (Head of Italian Department)Associate Professor (ITA)
Rasha Kamal (Head of Chinese Department)Associate Professor (CHI)
Mohamed Al’KowmyAssistant Professor (ENG)
Tamer LokmanAssistant Professor (ENG)
Amira AminAssistant Professor (GER)
Hend SamiAssistant Lecturer (ENG)
Gouda KamalAssistant Lecturer (ENG)
Christine SamirAssistant Lecturer (ITA)
Deena MosaadDemonstrator (ENG)
Yasmin Al’MasryDemonstrator (ENG)
Sara AliDemonstrator (ENG)
Amani Al’SayedDemonstrator (SPA)
Nouran SalahDemonstrator (ITA)
Marina AshrafDemonstrator (ITA)
Noha KhaledDemonstrator (CHI)

—————————————–

Part-Time Staff Members & TAs
NameDegree
Hesham Al’MalkyProfessor
Nahla GharibProfessor
Mohamed Abdul SalamProfessor
Salah NasrProfessor
Rozario BofiAssociate Professor
Sohaima SalehAssociate Professor
Faisal MohamedAssociate Professor
Gamal Al’TahhanAssociate Professor
Nermin MohammedAssociate Professor
Hanan HamdyAssistant Professor
Osama SalamaAssistant Professor
Ma Wi MinAssistant Professor
Nesma HafezAssistant Professor
Noha Al’ZoghbyAssistant Professor
Shawkat Al’MasryAssistant Professor
Shaymaa KamalAssistant Professor
Wafaa Bahaa Al’DinAssistant Professor
Rehab HanafyAssistant Lecturer

 

Departments :-

I – Active Departments:

  • English department
  • Chinese department
  • Spanish department
  • Italian department
  • German department

II – Planned Departments:

  • French Department
  • Russian Department
  • Japanese Department
  • Persian Department
  • Turkish Department
  • Arabic Department

BUC Linguistics and Translation curriculum has been designed and developed based on intended learning outcomes that follow academic standards developed in accordance with the Common European Framework of Reference for Languages and the National Academic Standards (2009). About eleven languages are to be covered in the BUC Linguistics and Translation.

BUC Linguistics and Translation offers a challenging 4-year undergraduate program leading to a Bachelor of Art in Linguistics and Translation. Students enrolled in BUC Linguistics and Translation must successfully pass a total of 144-155 hours including university requirements, electives, school requirements and specialization requirements. The courses cover background subjects such as linguistics, support courses such as those helping the graduate to match the demands of the market as well as the technical language to fulfill the work requirements. A part of the curriculum is centered upon the development of IT skills, scientific writing and research projects as well as fieldwork.

  • Degrees:

BA in Language & Translation

(Five Majors: English – Italian – Chinese – German – Spanish)

  • Courses:

English Department

No.Course No.Title
1Eng1101Writing I (Basic Writing)
2Eng1202Writing II (Essay Writing)
3Eng2103Writing III (Creative Writing)
4Eng4104Research Writing / Project I
5Eng4205Research Writing / Project II
6Eng1106Reading &Comprehension I
7Eng1207Reading &Comprehension II
8Eng1108Grammar ( Intermediate Level)
9Eng1209Advanced Grammar
10Eng2110Linguistics I: Phonetics & Phonology
11Eng2211Linguistics II: Morphology
12Eng3112Linguistics III : Semantics &Pragmatics
13Eng3213Linguistics IV : Syntax
14Eng4114Comparative linguistics
15Eng2115Introduction to English Literature
16Eng2216English Literature I
17Eng3117English Literature II
18Eng3218Shakespeare
19Eng4119Literary Criticism
20Eng4220Comparative Literature
21Eng1121Introduction to Translation Studies
22Eng1222Translation from and into Arabic
23Eng2123Translation Hum. Social Sciences E>A
24Eng2224Translation of documents
25Eng3125Translation Scientific topics E>A
26Eng3226Translation of Legal Documents
27Eng4127Translation of Humanities (Literary)
28Eng4128Interpretation I
29Eng4229Seminar in Translation
30Eng4230Translation for UN agencies
31Eng4231Interpretation II

Elective Courses

No.Course No.Title
32Eng3232 EPractical Criticism
33Eng3233 EPoetry
34Eng3234 ECivilization
35Eng2235 EStudy Skills& Dictionary Usage
36Eng31 36 EConsecutive Translation I
37Eng3137 EConsecutive Translation II
38Eng3138 EDubbing and Subtitling
39Eng2239 ELinguistic Problems in Translation

Honor Courses

No.Course No.Title
40Eng4140 HCAT (Computer aided Translation)
41Eng4141 HApplied linguistics
42Eng4142 HModern theory of Translation
43Eng4243 HDiscourse analysis
44Eng4244 HConsecutive translation III
45Eng4244 HInterpretation III

—————————————————

Italian Department

N.CourseNo.Title
1Ita1101Leggere e scrivere
2Ita1102Comunicazione linguistica
3Ita1103Espressioni idiomatiche
4Ita1204Comunicazione interpersonale
5Ita1205Scrittura descritiva
6Ita1206Ascolto e comprensione
7Ita1207Grammatica italiana 1
8Ita2108Comunicazione e trattative
9Ita2109Grammatica italiana 2
10Ita2110Scrittura espressiva
11Ita2111Ascolto e parlato
12Ita2112 ETesti e analisi
13Ita2213Comunicazione professionale
14Ita2214Grammatica italiana 3
15Ita2215Testi e testologia
16Ita2216Scrittura creativa
17Ita2217Traduzione riassuntiva
18Ita2218Introduzione alla letteratura italiana
20Ita3119Fonologia
21Ita3120Letteratura nel Medioevo
22Ita3121Critica letteraria
23Ita3122Testi, narrativa
24Ita3123 EMetodologia della ricerca
25Ita3124Traduzione it-ar
26Ita3125Traduzione ar-it
27Ita3226Morfologia
28Ita3227Letteratura rinascimentale
29Ita3228 ELetteratura comparata
30Ita3229Testi, poesia
31Ita3230Traduzione letteraria it-ar
32Ita3231Semantica
33Ita3232Letteratura moderna
33Ita4133Testi, teatro
34Ita4134Traduzione legale it-ar
35Ita4135Traduzione orale it-ar
36Ita4136Sintassi
37Ita4237Letteratura contemporanea
38Ita4238Traduzione legale ar-it
39Ita4239Traduzione orale ar-it
40Ita4140Tesi di laurea 1
41Ita4241Tesi di Laurea 2

Elective Courses

42Ita4242 EStoria della lingua italiana
43Ita2243 EStoria e cultura italiana
44Ita3144 ERetorica
45Ita4145 EEsercitazioni di conversazione
46Ita4246 EFilosofia della lingua
47Ita3247 ERapporti culturali italo-egiziani

Honor Courses

48Ita4248Linguistica applicata
49Ita4249Critica applicata
50Ita4250Traduzione simultanea
51Ita4251Tradutologia
52Ita4252Glottodidattica

—————————————————

Chinese Department

No.Course No.

课程号

Title

课程名称

1Chi1101Listening & Speaking I
2Chi1102Basic Grammar I语法I
3Chi1103Chinese Text I课文I
4Chi1104Reading &Comprehension I阅读I
5Chi1105Writing I写作I
6Chi1206Listening & Speaking II
7Chi1207Basic Grammar II语法II
8Chi1208Chinese Text II课文II
9Chi1209Reading &Comprehension II 阅读II
10Chi1210General Translation初级翻译
11Chi2111Listening & Speaking III
12Chi2112Linguistics Studies I语言学研究I
13Chi2113Chinese Text III课文III
14Chi2114WritingII写作II
15Chi2115Translation Chinese> Arabic I汉阿翻译I

specialized topics(Journalistic)业主题(媒体)

16Chi2116Translation Arabic>Chinese I阿汉翻译I

specialized topics(Journalistic) 业主题(媒体)

17Chi2217Listening & SpeakingIV
18Chi2218Linguistics Studies II语言学研究II
19Chi2219Reading &Comprehension III阅读III
20Chi2220Translation Chinese >Arabic II汉阿翻译II

specialized topics(Journalistic) 业主题(媒体)

21Chi2221Translation Arabic>Chinese II阿汉翻译II

specialized topics(Journalistic) 业主题(媒体)

22Chi2222 Chinese Civilization History I

中国文明历史I

23Chi3123Listening & SpeakingV
24Chi3124Linguistics Studies III语言学研究III
25Chi3125Chinese Text IV课文 IV
26Chi3126Translation Chinese >Arabic III汉阿翻译III specialized topics(Economic& legal 业主题(经贸级法律
27Chi3127Translation Arabic>Chinese III阿汉翻译III

specialized topics(Economic& legal 业主题经贸级法律

28Chi3128WritingIII写作III
29Chi3229Listening & SpeakingVI
30Chi3230Linguistics Studies IV 语言学研究IV
31Chi3231Reading &ComprehensionIV阅读IV
32Chi3232Translation Chinese >Arabic汉阿翻译

specialized topics(Economic& legal ) 业主题经贸级法律

33Chi3233Translation Arabic>Chinese V阿汉翻译III

specialized topics(Economic& legal ) 业主题经贸级法律

34Chi3234Chinese Civilization History II

中国文明历史II

35Chi4135Listening & SpeakingVII
36Chi4136Linguistics StudiesV语言学研究V
37Chi4137Chinese Text V 课文V
38Chi4138Translation Chinese >Arabic IV 汉阿翻译IV

specialized topics(scientific & literary)专业主题

(科学及文学

39Chi4139Translation Arabic>Chinese IV阿汉翻译IV

specialized topics(scientific & literary) 专业主题

科学及文学

40Chi4140WritingIV 写作IV
41Chi4241Listening & SpeakingVIII
42Chi4242Linguistics StudiesVI语言学研究VI
43Chi4243Chinese Text VI课文VI
44Chi4244Translation Chinese >Arabic V汉阿翻译V

specialized topics(scientific & literary) 专业主题

(科学及文学

45Chi4245Translation Arabic>ChineseV 阿汉翻译V

specialized topics(scientific & literary) 专业主题

(科学及文学

46Chi4246Methods of Research毕业的论文

Elective Courses

No.Course No.Title
47Chi4147ETraditional Chinese arts(Chinese calligraphy)书法
48Chi4148ETranslation Project 翻译项目
49Chi4149EDictionary Usage 查用词典
50Chi4250EJournalistic Readings报刊

Honor Courses

No.Course No.Title
51ChiHApplied linguistics实用语言学
52Chi5102 HLinguistic Problems in Translation翻译的语言学问题
53Chi5103 HReading in Chinese literature中国文学阅读
54Chi5104 H中国开放改革政策概况

—————————————————

German Department

No.Course No.Title
1GER1101Grammar and Phonetics 1
2GER1102Listening and Speaking 1
3GER1103Introduction to Translation
4GER1204Grammar and Phonetics 2
5GER1205Listening and Speaking 2
6GER1206Translation into Arabic
7GER1207Translation From Arabic
8GER2108Grammar and Phonetics 3
9GER2109Listening and Speaking 3
10GER2110Literature 8-12
11GER2111Translation from Arabic (literature)
12GER2112Translation into Arabic (literature)
13GER2113Reading and Writing 1
14GER2214Grammar und Phonetics 4
15GER2215Listening and Speaking 4
16GER2216Literature 16,17,18
17GER3117Listening and Speaking 5
18GER3118Literature 19, 20
19GER3119Translation into Arabic (economy)
20GER3120Translation from Arabic (economy)
21GER3121Reading and Writing 2
22GER3122Literary Criticism
23GER3223Consecutive Translation from and into Arabic
24GER3224Reading and Writing 3
25GER3225Texts (Poetry and Drama)
26GER4126Translation into Arabic (politic)
27GER4127Translation from Arabic (politic)
28GER4128Reading and Writing 4
29GER4129Texts (Novel-Prose)
30GER4130Research 1
31GER4131Translation into Arabic (Press)
32GER4132Translation from Arabic (Press)
33GER4233Grammar
34GER4234Research 2
35GER4235Translation into Arabic (scientific, legal)
36GER4236Translation from Arabic (scientific, legal)
37GER4237Texts (Novel-Prose)
38GER4238Reading and Writing 5

Elective Courses

No.Course No.
39GER2239 ECulture and Literature
40GER2240 EApplied Linguistics
41GER2241 EApplied and comparative Linguistics
42GER3242 ESimultaneous Translation into Arabic
43GER3243 ESimultaneous Translation from Arabic

Honor Courses

No.Course No.Title
44GER4144 HCAT الترجمة بمساعدة الحاسوب
45GER4145 HGeneral Linguistics
46GER4146 HModern Theories of Translation
47GER4247 HDiscourse Analysis
48GER4248 HConsecutive Translation
49GER4249 HModern Theories in Criticism

—————————————————

Spanish Department

No.Course No.Title
1Esp1101Linguistic Studies 1
2Esp1102General Texts
3Esp1103Listening and Speaking 1
4Esp1204Readings and Essay 1
5Esp1205Linguistic Studies 2
6Esp1206Translation into Arabic
7Esp1207Translation from Arabic
8Esp2108Listening and Speaking 2
9Esp2109Texts (poetry- Prose)
10Esp2110Linguistic Studies 3
11Esp2111Translation from Arabic (Newspapers)
12Esp2112Translatio into Arabic (Newspapers)
13Esp2113Latin American Literature 1
14Esp2214Texts (Poetry- Prose) 1
15Esp2215History of Literature in the 13th, 14th, 15th Centuries
16Esp2216Latin American Literature 2
17Esp3117Linguistic Studies 4
18Esp3118Readings and Essay 2
19Esp3119Texts and Criticism (Poetry)
20Esp3120History of Lit. and Civilization of 16th,17thC
21Esp3121Translation from Arabic (Politics- Economy)
22Esp3122Translation into Arabic (Politics- Economy)
23Esp3223Linguistic Studies 5
24Esp3224Listening and Speaking 3
25Esp3225Texts and Criticism (Prose)
26Esp4126Linguistic Studies 6
27Esp4127Essay
28Esp4128Latin American Literature 3
29Esp4129Texts and Criticism (Drama)
30Esp4130Translation from Arabic (political Literary)
31Esp4131Translation into Arabic (political- Literary)
32Esp4132Research 1
33Esp4233Translation from Arabic (Diplomacy)
34Esp4234Translation into Arabic (Diplomacy)
35Esp4235Linguistic Studies 7
36Esp4236Listening and Speaking 4
37Esp4237History of Lit.& Civilization, 19th, 20th C
38Esp4238Research 2

Elective Courses

No.Course No.Title
39Esp2239 ELatin American Literature (Special)
40Esp2240 EReadings and Essay 3
41Esp2241 ETexts and Criticism (Prose-Drama)2
42Esp3242 ETranslation from Arabic (political)
43Esp3243 ETranslation into Arabic (political)

Honor Courses

No.Course No.Title
44Esp4144 HCAT الترجمة بمساعدة الحاسوب
45Esp4145 HApplied Linguistics
46Esp4146 HModern Theories of Translation
47Esp4247 HDiscourse Analysis
48Esp4248 HConsecutive Translation
49Esp4249 HSimultaneous Translation

—————————————————

Note: All Departments have School & University Requirements

School Requirements

1COM1101لغة عربية / الأخطاء الشائعة واللحن
2COM1202لغة عربية / مقال
3COM2103لغة عربية / قراءات ونصوص قديمة
4COM2204لغة عربية / اتجاهات أدبية
5COM3105لغة عربية / نصوص حديثة وتحليل
6COM3206لغة عربية / تحرير النصوص
7COM1107لغة ثانية 1 –A1
8COM1208لغة ثانية 2 A2
9COM2109لغة ثانية 3 B1
10COM2210لغة ثانية 4B2
11COM3111لغة ثانية 5 C1
12COM3212لغة ثانية 6C2

University Requirements (Only 3 are needed)

1GEN 1201حقوق الإنسان
2GEN 2102مهارات التفكير العلمي وكتابة التقارير
3GEN1002تكنولوجيا المعلومات
4GEN1004مهارات حل المشكلات واتخاذ القرار
5GEN1001علم النفس ومهارات التواصل
6GEN1003التاريخ المصري

Dear Students,

Dr. Hussein Mahmoud - The Dean of the School

Dr. Hussein Mahmoud – The Dean of the School

Dear Colleagues,

Dear Faithful friends of the School of Linguistics and Translation,

I write this massage to you and here is my advice:

We live in and an age which has a cultural identity emphasizing diversity. We also experience what we can describe as educational crisis in the full meaning of the word, whether in the university or pre-university education. In this context, we have to face the challenges which are imposed by the status quo. Education faces unprecedented technological explosion in which technology attempts to have its last word, a word of the future. Educational technology has made undeniable and tremendous progress. Moreover, education faces the challenge of fulfilling the needs of the job market at present and in the future. This constitutes the corner stone on which educational policies are built and goes against the traditional and prevailing principle of, “science for science.” This principle has produced a lot of science and little application. The big challenge for education today is to produce little science and a lot of applications.

At the   School of Linguistics and Translation, we are aware of cultural diversity and we do our best to make use of it to the advantage of our students, employers in the job market, the society and the whole nation. It is no exaggeration to go beyond this to include all humanity. My advice to you:

Have harmony with diversity, accept “the other” and serve your country.

At the   School of Linguistics and Translation, we are aware of the needs of the job market.

At the same time, we do not ignore the human needs for the light of science. Therefore, we emphasize the useful applications to day to day practices. At the same time, we reinforce scientific research in order to produce more knowledge. We see that both of them feed into one another. More knowledge leads to more invention and innovation. This in return, leads to more job opportunities. We see that pure science produces job opportunities, progress and wealth. My advice to you:

Do not waist the opportunities available to you. Create more opportunities for the coming generations. No progress will be achieved without advanced science and hard work.

Faculty Resources

Teaching FacilitiesCapacity
15 Classrooms750 Students
9 Lecture Halls1180 Students
2 Language Labs72 Students
1 Translation Lab42 Students

This slideshow requires JavaScript.

 

All Classes & Lecture Halls are Fully Equipped with A Projector, Computer and Speakers. In Addition, the University provides a High-speed internet Connection and an Online Learning Management System that is fully accessible via all devices (Laptops, Tablets & Smart Phones)

 

Lecture Schedules

Exam Schedules

Final summer schedule 2017 – 2018

 

 


Get In Touch
  • Add:Entertainment area, Badr City, Cairo, Egypt
  • Tel: 002 02 286 504 00
  • Hotline:19592
  • Email: Info@Buc.edu.eg
Partnership
Top