Quantcast

أ.د حسين حمودة


أ.د حسين حمودة

  • font size +

الاسم:                        أ.د. حسين محمود حسين حمودة

مكان وتاريخ الميلاد      القاهرة في 30 يونيو عام 1956

الجنسية:                            مصري

البريد الإلكتروني: Hussein_october@hotmail.com

                         Hussein_october2002@yahoo.com

الوظيفة الحالية:

أستاذ ورئيس قسم اللغة الإيطالية وآدابها، كلية الآداب، جامعة حلوان.

عضو الهيئة الاستشارية للمركز القومي للترجمة – مستشار الترجمة بدار الكتب والوثائق القومية – كاتب وناقد أدبي بالمجلات العربية والأجنبية.

الوظيفة السابقة:

وكيل كلية اللغات والترجمة بجامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا

 

أنشطة أخرى:

أستاذ  ورئيس  قسم اللغة الإيطالية  بجامعة حلوان “سابقا”.

ناقد أدبي لمجلات عربية ومصرية (مقالات نقدية حول الأدبين العربي والعالمي- الدوحة وأخبار الأدب)

مستشار لغوي لدار الكتب والوثائق القومية بالقاهرة.

مترجم حر.

عضو هيئة تحرير بيبليوجرافيا الأدب الإيطالي العالمية – دار نشر ساليرنو – روما

 

المؤهلات:

1997، دكتوراه الأدب المقارن (ألف ليلة وليلة والديكاميرون

دراسة مقارنة مع ترجمة لعشر قصص من الديكاميرون)، كلية الألسن، جامعة عين شمس.

1987 – دبلوم الترجمة الفورية والتحريرية  (قسم اللغة الإيطالية بكلية الألسن جامعة عين شمس) معادل للماجيستير.  .

1979 – ليسانس اللغة الإيطالية (لغة ثانية فرنسية)، كلية الألسن، جامعة عين شمس.

الجوائز وخطابات الشكر:

  • جائزة البحوث العلمية في مجال العلوم الاجتماعية عن العام الجامعي 2007/2008، جامعة حلوان.
  • جائزة فلايانو العالمية في الثقافة الإيطالية.

الأنشطة الصحفية

1987 -1992

محرر (رياضة وفن وأدب)  بالصحيفة السعودية اليومية “الندوة” المملكة العربية السعودية.

1992-199

محرر بالمجلة الأسبوعية السعودية “السيارات”.

من 1979- 1997

محرر صحفي بالمجلة الأسبوعية المصرية “أكتوبر”.

كذلك كتب لصحف “الرياضية” و”عالم الرياضة” و”إقرأ” (جدة)؛ و”أخبار السيارات” و”الوفد” و”الأهرام العربي” و”إبداع″ و”أخبار الأدب” (مصر)؛  و”الدوحة” (قطر).

الخبرات التدريسية:

2012-2013، أستاذ زائر بجامعة روما، محاضرات عن الكاتب عزت القمحاوي الفائز بجائزة نجيب محفوظ للرواية.

2011/2012، أستاذ زائر بجامعة روما، لا سابينسا، محاضرات عن أدب السيرة الذاتية في أعمال نجيب محفوظ الأخيرة.

2011/2012: محاضرة عن “حال انتشار وتعلم اللغة الإيطالية في مصر”، باري، إيطاليا.

2011/2012: محاضرات لطلاب الدكتوراة لقسم الفلسفة بجامعة نابولي بعنوان “المهاجرون والثورة”.

2010/2011: محاضرات في جامعة بيرجامو الإيطالية “أدباء إيطاليون مولودون في مصر، اونجاريتي ومارينيتي”.

2010/2011: محاضرات في جامعة نابولي للدراسات بكازيرتا، برنامج الدكتوراه: “الصحافة المصرية أداة من أدوات السلطة”

2010/2011: محاضرات بمدرسة التعليم الفني بمدينة بارما، إيطاليا بعنوان “الاتصال الجماعي وديناميات الثورة”.

2010/2011:   محاضرة بكلية  اللغات الشرقية بجامعة روما: “شعراء ثورة يناير”.

2009/2010  الفصل الدراسي الثاني مايو 2010

محاضرات في “ألف ليلة وليلة” بجامعة بيسكارا، إيطاليا.

 

2009/2010  الفصل الدراسي الثاني

محاضرات في بواكير الأدب الإيطالي، جامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا، 6 أكتوبر، مصر.

2008 ديسمبر 5-15

محاضرات في “شعراء المهجر، والشعر العامي المصري المعاصر”، كلية الدراسات العربية والإسلامية، جامعة نابولي للدراسات “اورينتالي”.

2008 مارس 2-6 مارس

محاضرات في “الخيال والخيال العلمي  في الأدب العربي” بمعهد الدراسات المتوسطية بنابولي، دورة طلاب مرحلة الدكتوراه في العلوم السياسية والأدب العربي.

2007 يناير – مارس  

المشاركة في تدريس الأدب العربي الحديث والمعاصر مع البروفيسورة إيزابيللا كاميرا دافليتو، بكلية الدراسات الشرقية (لا سابينسا، جامعة روما) مع حلقات نقاشية حول “أدب السيرة الذاتية في الإنتاج الأدبي العربي”.

2006 سبتمبر- يونيو 2007

بعض المحاضرات في كرسي الأدب المقارن للبروفيسور أرماندو نيشي، في إطار المشروع البحثي “أدب الهجرة”.

2006 سبتمبر- يونيو 2007

التعاون مع جامعة “اونينتونو” بروما للترجمة من اللغة العربية ومراجعة النصوص.

2006 سبتمبر

محاضرة تليفزيونية عن الديكاميرون وألف ليلة وليلة، جامعة يونينتونو” للتعليم عن بعد، أذيعت أكثر من مرة.

2006 ديسمبر

محاضرة تليفزيونية بعنوان “قيم العالم الإسلامي” أذيعت في سهرة عيد الميلاد المجيد، وأعيدت إذاعتها أكثر من مرة، جامعة أونينتونو للتعليم عن البعد، روما.

2006/ 25 سبتمبر

محاضرات حول “الإسلام والأقليات:  الحالة المصرية” بكلية الحقوق بجامعة الدراسات بكاسينو الإيطالية؛

2006/ 26-30 سبتمبر

محاضرات حول موضوع:  “القانون الأوروبي والإسلامي” في قصر بونكومباني بقلعة لادسيلاو ” المدرسة الصيفية لأربينو/ مشروع إقليم لاتسيو، مستشارية التعليم، القانون في خدمة الدراسة والتعليم”.

2000-2005

أستاذ الترجمة الصحفية بأكاديمية أخبار اليوم (مصر).

2003-2008

منتدب لتدريس اللغة الإيطالية بكلية السياحة والفنادق بجامعة 6 أكتوبر (مصر).

 

مقالات وكتب وأبحاث منشورة بالعربية والإيطالية:

تنظيم ومشاركة  في المؤتمرات والندوات

 

  • مؤتمر الحوار الثقافي بين الشمال والجنوب، روما، 28-29 نوفمبر 2013
  • مؤتمر قسم اللغة العربي بكلية الألسن جامعة عين شمس، القاهرة، 25-27 نوفمبر 2013
  • مؤتمر “إفريقيا في عيون الأدب الإيطالي”، كلية الآداب جامعة حلوان 11 نوفمبر 2013
  • المؤتمر الختامي لمشروع “بلد الوصول إيطاليا”، أكسفورد، بريطانيا، 15-16 إبريل 2012.
  • مؤتمر “الترجمة أصل الحوار بين الثقافات”، باليرمو، إيطاليا، 17 مارس 2012 (ورقة بعنوان: مؤسسات الترجمة في مصر بين الأمس واليوم”.
  • الأدب الصقلي في مصر، ندوة بالمعهد الثقافي الإيطالي بالقاهرة، فبراير 2012.
  • تقديم برنامج الحوار الثقافي (صوتان) بالمعهد الثقافي الإيطالي، فبراير 2012، محمد عبد القدوس من مصر ولودينا بارزيني من إيطاليا.
  • محفوظ في إيطاليا، ندوة بالمعهد الثقافي الإيطالي، مع إيزابيللا كاميرا، محمد سلماوي، جمال الغيطاني، حسين حمودة، رفيق الصبان، يناير 2012.
  • التنسيق العلمي لمؤتمر “تكريما لمحفوظ في مئويته”، جامعة روما لا سابينسا، ديسمبر 2011.
  • تنظيم ورشة العمل الدولية “جهة الوصول إيطاليا” بالتعاون مع جامعة أكسفورد وجامعات عالمية أخرى، بجامعة حلوان يومي 3-4 أكتوبر 2011.
  • افتتاح أسبوع اللغة الإيطالية، كلية الألسن، جامعة عين شمس، أكتوبر 2011
  • تقديم كتاب “مصر” لكلاوديو باشيفيكو، جامعة بيرودجا، إيطاليا، 2011
  • تقديم كتاب “ابتسامة البحار المجهول” لكونصولو، القاهرة، الإسكندرية، 2010/2011
  • تقديم كتاب “ضحكة طلياني” 21 أكتوبر 2011، المعهد الثقافي الإيطالي، القاهرة.
  • تقديم كتاب “إيطاليا وطن العلماء”، مكتبة الأسكندرية 24 أكتوبر 2010
  • تقديم كتاب “القريب الأمريكي” ، المجلس الأعلى للثقافة 14 نوفمبر 2011.
  • المؤتمر الدولي لجمعية مستعربي أوروبا أورومال، “الرغبة والمتعة والمحرمات، أصوات جديدة وحرية التعبير في الأدب العربي المعاصر”، روما، مايو 2010.
  • المؤتمر الدولي للترجمة، المركز القومي للترجمة، القاهرة، مارس 2010، “استحالة الترجمة للاختلاف الثقافي”.
  • الندوة الدولية “السيرة النبوية في الكتابات الإيطالية”، فاس، المغرب، 13-15 إبريل 2010، “صورة محمد في وسائل الإعلام الإيطالية – دراسة استطلاعية في الصحافة ووسائل الإعلام الإيطالية”.
  • البرنامج الدولي لمعرض القاهرة الدولي للكتاب، محاضرة بعنوان: “كتاب وشعراء إيطاليون عاشوا في مصر”، يناير 2010.
  • الندوة الدولية: مارينيتي السكندري: تأثير حركة المستقبلية على الثقافة المصرية، جامعة حلوان، أكتوبر 2009 (تنظيم ومشاركة).
  • الأنشطة الثقافية لمعرض تورينو للكتاب عام 2009 بمحاضرة بعنوان: “التأثير الثقافي للأدب الإيطالي على الأدب العربي”.
  • مؤتمر جامعة لا سابينسا روما حول أدب المرأة اليمنية بمحاضرة بعنوان “موقف النقد الأدبي العربي من إبداع الكاتبات اليمنيات”، أبريل 2009.
  • المؤتمر الدولي، علاقة الشرق والغرب: جدليات مقارنات، تنظيم وإشراف، وبحث بعنوان: العودة إلى أرض المولد في كتاب سحر مصر لمارينيتي، جامعة حلوان 31 مارس – 2 إبريل 2009.
  • مؤتمر كلية الآداب والعلوم الإنسانية، جامعة قناة السويس، 29-31 مارس، السرديات في الأدب، 2008، الإسماعيلية، بحث بعنوان “أثر ترجمة الأدب الإيطالي على الفن القصصي بمصر”.
  • المؤتمر الدولي “تحالف المتوسط أم صراع الحضارات”، روما، يونيو 2007
  • المؤتمر الدولي “قراءة الأديان عبر الأدب والسينما”، 6 مارس – 19 إبريل 2007، مداخلة بعنوان “من يفكر لا يموت”.
  • الأدب العربي الحديث والمعاصر، لقاء مع الكاتب عزت القمحاوي، كلية اللغات الشرقية بجامعة روما لا سابينسا، 28 نوفمبر 2006، تنظيم ومشاركة.
  • ندوة رابطة الجامعات الإسلامية (أغسطس 2006).العدوان على لبنان والشرعية الدولية، صورة الشرق الأوسط الجديد، بحث بعنوان: الانتهاكات الإسرائيلية الأخيرة ضد لبنان: تحليل سياسي.
  • مهرجان الجنادرية، السعودية (فبراير 2005)،.الإسلام في المناهج الغربية.
  • مؤتمر: “الصحافة العربية وتحديات المستقبل”، أكاديمية أخبار اليوم، (2002)، المتغيرات التي تحدد صورة العرب في وسائل الإعلام الغربية.
  • المؤتمر القومي الأول للترجمة، كلية الألسن، جامعة عين شمس (القاهرة) (2000)، بعض مشاكل الترجمة الصحفية في الصحافة العربية.
  • مؤتمر قضايا الترجمة والأدب ومشكلاتها، جامعة الأزهر، إبريل 2001، أونجاريتي تحليل لقصيدة مترجمة.
  • مؤتمر الحضور الثقافي الإيطالي في البلاد العربية. تاريخ وآفاق، سورنتو، إيطاليا 1982 حضور الثقافة الإيطالية في الصحافة العربية.

كتب وبحوث منشورة بالإيطالية

  • الشعر في الميادين، قصائد الاحتجاج في الربيع العربي، انسامبل، روما 2014.
  • المحتوى الإيطالي في أعداد مجلة الرسالة خلال النصف الأول من القرن العشرين، منشور في it
  • ترجمة وتقديم رواية “أنغام على البيانو”، روما 2012.
  • مقدمات الثورة في أعمال محفوظ، روما 2012
  • الفراغ الإيديولوجي والصحوة الدينية في مصر، المانفستو، روما 2011
  • صورة الآخر في الرواية العربية، اكسفورد 2011
  • الاندماج بالمقلوب، كوما، روما، 2012
  • قصيدة الثورة المصرية، مجلة الأدب العربي arablit  روما، 2011
  • “صورة محمد في وسائل الإعلام الإيطالية – دراسة استطلاعية في الصحافة ووسائل الإعلام الإيطالية”، مجلة كويما أونلاين، جامعة روما، ديسمبر 2010.

http://www.disp.let.uniroma1.it/kuma/kuma.html

  • ثلاث كتاب مصريين في الشتات الأوروبي، مجلة دراسات ونصوص إيطالية، بولتزوني، روما 2008.
  • كوثر الأبغي، الكمال الإنساني لرسول البشرية، مراجعة ترجمة إلى الإيطالية، كامل الكيلاني، القاهرة 2009.
  • الجوائز الأدبية والإرهاب والهجرة: عوامل أثرت على وجود الثقافة العربية في إيطاليا اليوم في المجلة الإلكترونية “كوما.  تهجين أوروبا”، قسم الدراسات الإيطالية والمسرح، كلية الآداب والفلسفة، جامعة روما (لا سابينسا)، العدد 13 2007.

http://www.disp.let.uniroma1.it/kuma/kuma.html

  • مارينيتي: سحر مصر والعود إلى أرض المولد، Il Veltro روما 2009.
  • النقاد العرب والكتابة النسائية: حالة اليمن، أعمال مؤتمر “اليمن في عيون الكاتبات والكتاب، إعداد إيزابيللا كاميرا دافليتو، اورينتاليا، روما 2010.
  • الأدب الإيطالي في العالم العربي، في كتاب “مصر- إيطاليا” قرن من الأدب، إعداد إيزابيللا كاميرا دافليتو، مركز الكتاب والقراءة، وزارة الثقافة الإيطالية، روما 2009، ص 79-93.
  • التبادل الثقافي بين الشرق والغرب، أعمال مؤتمر تحالف الحضارات أم الصدام بينها، روما 2007.
  • “من يفكر لا يموت، فلسفة ابن رشد “، أعمال مؤتمر قراءة الأديان من خلال الأدب والسينما، Com Nuovi Tempi روما 2007، ص.30-31.
  • التبادل الثقافي العربي الإيطالي، روما 2007
  • مشاكل الجوهر والمكافئ في الترجمة الشعرية مع نماذج من ترجمات بعض القصائد إلى العربية، أعمال مؤتمر “الاتجاهات الحديثة لجودة التعليم الجامعي” جامعة الأزهر، سبتمبر 2005.
  • أونجاريتي، تحليل لقصيدة مترجمة، أعمال مؤتمر قضايا الترجمة والأدب ومشكلاتها، جامعة الأزهر 2001.
  • المناهج الحالية للنقد الأدبي، مسرح داريو فو وموقفه من قضايا التحرر الوطني: – فدائيين، مجلة كلية اللغات والترجمة، جامعة الأزهر(القاهرة) (2000).

كتب – ترجمات ومراجعات لنصوص أدبية باللغة العربية:

 

  • أنطونيو تابوكي، سيدة ميناء بيم، الهيئة العامة للكتاب، (تحت الطبع).
  • محفوظ في إيطاليا، صاحب فضل، دار شرقيات، القاهرة 2012
  • أومبرتو إيكو، بندول فوكو، مراجعة، المركز القومي للترجمة، القاهرة 2012.
  • إليو فيتوريني، محادثة في صقلية، المركز القومي للترجمة، القاهرة (2012).
  • جانلوكا سوليرا، الجدار والدموع والزعتر، تونس (2011)
  • ستفانو بيني، الدمعة الأخيرة، ترجمة، شرقيات، القاهرة 2007، المركز القومي للترجمة القاهرة 2010.
  • ريتا دي ميليو، الإسلام، ذلك المجهول في الغرب، القاهرة (2010)
  • جوزيف راتزنجر، عيسى الناصري، ترجمة مع آخرين ومراجعة، دار الشروق الدولية، القاهرة، (2010).
  • فالديمارو فيورنتينو، إيطاليا وطن علماء، دار الشروق الدولية، القاهرة 2010
  • تشيزاري براندي، نظرية الترجمة، مراجعة، المجلس الأعلى للآثار بمصر
  • والمعهد  العالي المركزي للترميم بروما ISCR، 2009.
  • مؤلفون متعددون، إيطاليو مصر خلال الحرب العالمية الثانية، مركز دراسات ANPIE، الإسكندرية، الطبعة الأولى 2009.
  • فرانكا سينوبولوي، أسطورة الأدب الأوروبي، ترجمة مع آخرين، المجلس الأعلى للثقافة، القاهرة، (تحت الطبع).

–   أرماندو نيشي،  تاريخ مختلف، ترجمة، المجلس الأعلى للثقافة، القاهرة 2007

  • زهور الظل ، مراجعة لمجموعة الكاتب الإيطالي السويسري ألبرتو نيسي، القاهرة 2007
  • الأدب الأوروبي من منظور الآخر، ترجمة مع آخرين لكتاب فرانكا سينوبولي، المجلس الأعلى للثقافة، القاهرة 2007.
  • انجلو ساماركو، مصر في عصر الفوضى، من خلال الوثائق الإيطالية غير المنشورة، مراجعة وتقديم ، دار الوثائق القومية والمجلس الأعلى للثقافة، القاهرة 2007.
  • أبواب الهوى ، ترجمة مختارت كبار كتاب القصة الإيطالية في القرن العشرين، مع آخرين، شرقيات، القاهرة 2007.
  • فرانكا سينوبولي، الأدب الأوروبي من منظور الآخر، ترجمة مع آخرين، المجلس الأعلى للثقافة، القاهرة الطبعة الأولى 2007.
  • أوتار مشدودة، قصص قصيرة للكتاب الشبان الإيطاليين، ترجمة ومراجعة بالمشاركة مع د. أحمد المغربي ود. فوزي عيسى.  دار شرقيات القاهرة: 2005.
  • خرز ملون، انطولوجيا الرواية النسائية في إيطاليا، ترجمة مع آخرين، دار شرقيات – القاهرة: 2004.
  • أنحلو ساماركو، وثائق البحرية المصرية في عهد محمد علي، مراجعة وتقديم، دار الكتب والوثائق القومية، القاهرة 2005.
  • ماركو أللوني، رسائل عن الطموح، ترجمة، بعد البحر، القاهرة 2009.
  • داريو فو: السيدة لا تصلح إلا للرمي، ترجمة وتقديم، المجلس الأعلى للثقافة، القاهرة 1998
كن على اتصال بنا
  • العنوان:مصر , القاهرة , مدينة بدر , المنطقة الترفيهية
  • الهاتف: 002 02 286 504 00
  • الخط الساخن:19592
  • البريد الالكترونى: Info@Buc.edu.eg
Partnership
أعلى